الممر الاقتصادي بين بنغلاديش والصين والهند وميانمار
خلال زيارة رئيس مجلس الدولة الصيني لي كه تشيانغ للهند في مايو 2013، طرحت الصين والهند مبادرة مشتركة لبناء الممر الاقتصادي بين بنغلاديش والصين والهند وميانمار، لتوثيق الترابط بين السوقين الصينية والهندية وتعزيز التواصل والترابط في هذه المنطقة، وهو الأمر الذي حظي باستجابة إيجابية من بنغلاديش وميانمار. وفي ديسمبر 2013، افتتحت الدورة الأولى لمؤتمر فرقة الأعمال المشتركة للممر الاقتصادي بين بنغلاديش والصين والهند وميانمار في مدينة كونمينغ الصينية، حيث وقعت الأطراف المعنية برنامج الدراسات المشترك للممر الاقتصادي بين بنغلاديش والصين والهند وميانمار، وأنشأت آلية لدفع التعاون بين حكومات بنغلاديش والصين والهند وميانمار. في سبتمبر 2014، اقترح الرئيس الصيني شي جين بينغ خلال زيارته للهند، أثناء محادثاته مع رئيس الوزراء الهندي ناريندرا مودي أن يسرع الجانبان الصيني والهندي في دفع بناء الممر الاقتصادي بين بنغلاديش والصين والهند وميانمار، والتعاون في إطار "الحزام والطريق". وفي ديسمبر 2014، افتتحت الدورة الثانية لفرقة الأعمال المشتركة للممر الاقتصادي بين بنغلاديش والصين والنهد وميانمار بمدينة كوكس بازار في بنغلاديش، حيث تمت مناقشة آفاق وترتيبات واتجاهات تنمية الممر الاقتصادي. هذا الممر الاقتصادي لا تستفيد منه بنغلاديش والصين والهند وميانمار فحسب، وإنما أيضا سيلعب دورا في دفع التنمية المشتركة لمناطق جنوبي آسيا وجنوب شرقي آسيا وشرقي آسيا الاقتصادية.
孟中印缅经济走廊
2013年5月,李克强总理访问印度期间,中印两国共同倡议建设孟中印缅经济走廊,推动中印两个大市场更紧密连接,加强该地区互联互通。倡议得到孟加拉国、缅甸两国的积极响应。2013年12月,孟中印缅经济走廊联合工作组第一次会议在昆明召开,各方签署了孟中印缅经济走廊联合研究计划,正式建立了四国政府推进孟中印缅合作的机制。2014年9月,习近平主席在访问印度期间同莫迪总理会谈时提出中印双方要加快推进孟中印缅经济走廊建设,开展在“一带一路”框架内的合作。2014年12月,在孟加拉国考斯巴萨举行了孟中印缅经济走廊联合工作组第二次会议,讨论并展望了经济走廊的前景、优先次序和发展方向。孟中印缅经济走廊不仅直接惠及四国,其辐射作用将有助于带动南亚、东南亚、东亚三大经济板块联合发展。