التخطيط العام المتمثل في "العناصر الخمسة المندمجة"

(أخرى)

发布时间:2017-02-07 | 来源:arabic.china.org.cn

التخطيط العام المتمثل في "العناصر الخمسة المندمجة"

في أكتوبر عام 2007، طرح المؤتمر الوطني السابع عشر للحزب الشيوعي الصيني التخطيط العام للقضية الاشتراكية ذات الخصائص الصينية، والمتمثل في: البناء الاقتصادي والبناء السياسي والبناء الثقافي والبناء الاجتماعي، أو ما يطلق عليه اختصارا "العناصر الأربعة المندمجة". وفي نوفمبر عام 2012، أضيف في تقرير المؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب الشيوعي الصيني "شرح لبناء الحضارة الإيكولوجية"، ما جعل التخطيط العام للقضية الاشتراكية ذات الخصائص الصينية يتوسع إلى "العناصر الخمسة المندمجة" المتمثلة في البناء الاقتصادي والبناء السياسي والبناء الثقافي والبناء الاجتماعي وبناء الحضارة الإيكولوجية. وأكد التقرير على المثابرة على الدفع الشامل لبناء "العناصر الخمسة المندمجة" والتطوير المتناغم لها، وتشكيل هيكل تنمية ذي اقتصاد مزدهر وسياسة ديمقراطية وثقافة مزدهرة ومجتمع منصف وبيئة إيكولوجية جيدة، بهدف جعل الصين دولة اشتراكية حديثة ومزدهرة وقوية وديمقراطية ومتحضرة ومتناغمة. يعتبر التخطيط العام المتمثل في "العناصر الخمسة المندمجة" تخطيطا جديدا للحزب الشيوعي الصيني للسيطرة على الوضع الكلي داخل الصين وخارجها وتنفيذ نظرية التنمية العلمية، ويعني أن معرفة حزبنا بالاشتراكية ذات الخصائص الصينية قد بلغت منزلة جديدة، ويرمز إلى أن بناء التحديث الاشتراكي دخل مرحلة جديدة.

 

“五位一体”总体布局

2007年10月,中国共产党第十七次全国代表大会报告提出了经济建设、政治建设、文化建设、社会建设这一中国特色社会主义事业的总体布局,简称“四位一体”。2012年11月党的十八大报告增加了有关生态文明建设的论述,将中国特色社会主义事业总体布局拓展为经济建设、政治建设、文化建设、社会建设和生态文明建设“五位一体”,强调坚持“五位一体”建设全面推进、协调发展,形成经济富裕、政治民主、文化繁荣、社会公平、生态良好的发展格局,把我国建设成为富强民主、文明和谐的社会主义现代化国家。“五位一体”总布局是中国共产党总揽国内外大局、贯彻落实科学发展观的一个新部署,体现了我们党对于中国特色社会主义的认识达到了新的境界,标志着我国现代化社会主义建设进入新的历史阶段。