البناء المشترك لرابطة المصير المشترك في الفضاء السيبراني

发布时间: 2016-12-05 | 来源: arabic.china.org.cn

البناء المشترك لرابطة المصير المشترك في الفضاء السيبراني

في 16 ديسمبر عام 2015، ألقى شي جين بينغ كلمة هامة في المؤتمر العالمي الثاني للإنترنت الذي انعقد في بلدة ووتشن الصينية، حيث ركز على شرح مفهوم "رابطة المصير المشترك في الفضاء السيبراني"، حيث قال إن الفضاء السيبراني يعد حيزا مشتركا للبشرية جمعاء، وإن مستقبل الفضاء السيبراني ومصيره يجب أن يكون بين أيدي جميع الدول. في الحقيقة، كان شي جين بينغ قد ذكر هذا المفهوم في رسالة التهنئة التي أرسلها إلى المؤتمر العالمي الأول للإنترنت الذي انعقد في عام 2014. وخلال هذه الدورة من المؤتمر، وقام بإعادة طرح هذا المفهوم وقدم خمسة مقترحات لبناء رابطة مصير مشترك في الفضاء السيبراني، وهي: أولا، الإسراع في بناء البنية التحتية للفضاء السيبراني العالمي وتعزيز الترابط والتواصل فيما بينها؛ ثانيا، بناء منصة للتبادلات الثقافية على الإنترنت لتعزيز التعلم المشترك والاستفادة المتبادلة؛ ثالثا، دفع التنمية الابتكارية للاقتصاد الإنترنتي من أجل الازدهار المشترك؛ رابعا، ضمان الأمن السيبراني وتعزيز التنمية السيبرانية المنتظمة؛ خامسا، بناء نظام حوكمة للإنترنت من أجل تعزيز العدالة والإنصاف. ويعتبر البناء المشترك لرابطة المصير المشترك في الفضاء السيبراني مبادرة صينية قدمها قادة الصين في مجال الإنترنت، يحتاج تحقيقها إلى جهود مشتركة من المجتمع الدولي.

 

 

共建网络空间命运共同体

2015年12月16日,在中国乌镇召开的第二届世界互联网大会上,习近平发表主旨演讲,重点论述了“网络空间命运共同体”的理念。他说,网络空间是人类共同的活动空间,网络空间前途命运应由世界各国共同掌握。实际上,这一理念在习近平2014年致首届互联网大会的贺词中就已经提到。本届会议期间,他再度提及并进一步提出了共建网络空间命运共同体的5点主张:第一,加快全球网络基础设施建设,促进互联互通。第二,打造网上文化交流共享平台,促进交流互鉴。第三,推动网络经济创新发展,促进共同繁荣。第四,保障网络安全,促进有序发展。第五,构建互联网治理体系,促进公平正义。共建网络空间命运共同体,这是中国领导人在互联网领域提出的中国主张,也需要国际社会共同努力才能实现。