طريق التنمية السلمية
خلاصة طريق التنمية السلمية هي: تنمية الذات مع المحافظة على السلم العالمي، وفي ذات الوقت، حماية السلم العالمي من خلال التنمية الذاتية؛ في الوقت الذي يتم فيه التأكيد على تحقيق التنمية اعتمادا على القدرات الذاتية والإصلاح والإبداع، لابد من التمسك بالانفتاح على الخارج والتعلم والاستفادة من مزايا الدول الأخرى؛ مجاراة تيار تطور العولمة الاقتصادية، والسعي لتحقيق المنفعة المتبادلة والفوز المشترك والتنمية المشتركة مع مختلف الدول؛ العمل مع المجتمع الدولي لدفع بناء عالم متناغم يسوده السلام الدائم ويتحقق فيه الازدهار المشترك. ستسلك الصين طريق التنمية السلمية بثبات، وستعمل في ذات الوقت على دفع مختلف الدول إلى التمسك معا بالتنمية السلمية. كما ستتحمل الصين بموقف إيجابي المزيد من المسؤوليات الدولية، وتعمل جنبا إلى جنب مع دول العالم على حماية الضمير الإنساني والحقيقة الدولية، وتتمسك بالعدالة وتلتزم بالإنصاف في الشؤون العالمية والإقليمية. وتدعو الصين إلى تسوية النزاعات الدولية عبر الطرق والسبل السلمية، وتعارض الهيمنة وسياسة القوة بشتى أشكالها، ولن تسعى وراء الهيمنة والتوسع إلى الأبد. كما تدعو إلى التمسك بروح الفوز المشترك، وفي الوقت الذي تسعي فيه إلى مصالحها الذاتية، تضع مصالح الدول الأخرى في عين الاعتبار، وتعمل على جلب المنافع والمكاسب لنفسها ولغيرها معا، والدفع نحو السير على طريق يسوده التعاون والفوز المشترك والتفاعل الإيجابي. لقد أثبت تاريخ الإصلاح والانفتاح الصيني الذي بدأ منذ أكثر من ثلاثين سنة، أن التنمية السلمية هي الخيار الإستراتيجي الذي اتخذته الصين انطلاقا من وضعها الخاص ونظامها الاجتماعي وتقاليدها الثقافية، وهو خيار يواكب تيار العصر، ويناسب مصالح الصين الجوهرية، ويتفق مع مصالح الدول المجاورة ومصالح مختلف الدول في العالم.
和平发展道路
和平发展道路归结起来就是:既通过维护世界和平发展自己,又通过自身发展维护世界和平;在强调依靠自身力量和改革创新实现发展的同时,坚持对外开放,学习借鉴别国长处;顺应经济全球化发展潮流,寻求与各国互利共赢和共同发展;同国际社会一道努力,推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。中国将坚定不移走和平发展道路,同时也将推动各国共同坚持和平发展。中国将积极承担更多国际责任,同世界各国一道维护人类良知和国际公理,在世界和地区事务中主持公道、伸张正义。中国主张以和平方式解决国际争端,反对各种形式的霸权主义和强权政治,永远不称霸,永远不搞扩张。中国主张坚持共赢精神,在追求本国利益的同时兼顾别国利益,做到惠本国、利天下,推动走出一条合作共赢、良性互动的路子。 中国改革开放30多年的历史已经证明,和平发展是中国基于自身国情、社会制度、文化传统作出的战略抉择,顺应时代潮流,符合中国根本利益,符合周边国家利益,符合世界各国利益。