mài kè: Láo jià, wŏ xiăng bă měi yuán huàn chéng Rénmínbì. |
麦克: 劳驾,我想把美元换成人民币。 |
مايك: عفوا، أريد تبديل بعض الدولارات الأمريكية بالعملة الصينية، رنمينبي. |
|
Xiăo jiě: Nín yào huàn duō shăo? |
小姐: 您要换多少? |
الآنسة: كم المبلغ الذي تريد أن تبدله؟ |
|
Xiăo jiě: Qĭng nín xiān tiān yī zhāng duì huàn dān. |
小姐: 请您先填一张兑换单。 |
الآنسة: من فضلك املأ استمارة التبديل أولا. |
|
mài kè: Jīn tiān měi yuán hé Rénmínbì de bĭ jià shì duō shăo? |
麦克: 今天美元和人民币的比价是多少? |
مايك: ما هو سعر صرف الدولار الأمريكي مقابل رنمينبي اليوم؟ |
|
Xiăo jiě: Bĭ jià shì yī bĭ bā diăn liù sān. |
小姐: 比价是一比八点六三。 |
الآنسة: السعر هو 1: 8.63. |
|
mài kè: Wŏ tiān hăo duì huàn dān le. |
麦克: 我填好兑换单了。 |
مايك: انتهيت من الاستمارة. |
|
Xiăo jiě: Qĭng shāo dĕng. Zhè shì nín de qián. |
小姐: 请稍等。这是您的钱。 |
الآنسة: انتظر لحظة من فضلك، تفضل نقودك. |
|
|
 |
|
外国人在中国应该支付人民币。迈克是位美国人,他在北京工作。一天,他去银行换一些钱。 |
ينبغي أن يدفع الأجنبي في الصين بالعملة الصينية، رنمينبي. مايك من الولايات المتحدة ويعمل في بكين حاليا. وقد ذهب ذات يوم إلى البنك لتبديل بعض النقود. |
|
|